Hogwarts: The Bad Blood

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Hogwarts: The Bad Blood » Флуд » Цитатник


Цитатник

Сообщений 1 страница 8 из 8

1

Предлагаю вести цитатник нашей ролевой, ибо бывают фразы, которые хочется именно цитировать. Все очень просто . Понравилось высказывание участника, цитируем с указанием автора и по желанию ссылки где это было. Пример смотрим ниже:

"Рождество - это определенно лучшее время для первого свидания, идеальная атмосфера: ожидание чуда, радость, флер романтики и капля семейного уюта. Гриффиндорка должна ценить этот праздник, это совершенно точно".
© Edward Pucey,
из эпизода "Рождественский бал"


Для удобства можете использовать шаблон:

Код:
[quote][font=Book Antiqua][size=16][i]*текст цитаты*
[align=right]© *автор цитаты*,[/i][/size][/font][/align] [align=right][url=*ссылка на страницу*][font=Book Antiqua][size=16][i]*название ссылки*[/i][/size][/font][/url][/align][/quote]

+2

2

"Трагедия превращалась в фарс, которым управлял он сам. Лично. И он собирался довести его до абсурда. Только что его жизнь распалась на мелкие осколки и по ним он шел к темноволосой девушке. И ему казалось, что ноги его изрезаны в кровь. Его жизнь и счастье уничтожили. Что ж, теперь он сделает то же самое с Кассандрой. Она хотела получить корону? Получит. Корону королевы. И кровавыми слезами умоется от "счастья"".
© Edward Pucey,
Из эпизода"Рождественский бал"

+1

3

Слизеринец не мог быть одиноким, он мог быть только свободным. Слизеринец не мог быть слабым, он мог быть только мертвым. Слизеринец слушал разум, потому что сердце глупо.
© Edward Pucey,
Из Кабинета Защиты от Темных Искусств

+1

4

"Кровавые лимонные дольки... Хоть ужастик снимай)))" - "Как они оживают и где-то в параллельной реальности угощают студентов Дамблдорами..."
© Arya Taggert & Margareta Dietrich,
Флуд №7 В честь дня всех влюбленных и приближающейся весны!

Отредактировано Ophelia Nott (2013-04-04 22:26:03)

0

5

Edward Pucey
О женщины... кто вас поймет? Не я, должно быть...
Трагична участь бедного мужчины,
Когда решит связать свою судьбу
С надменной девой мраморной красою,
Приворожившей взгляд его навек.
Cassandra Zabini (удивленно)
Нет!
Я не попрошу
Ни взгляда, ни свиданья,
Пусть страсть желания
Замучит и печаль,
Пусть судорогой
Пройдет тоска воспоминанья,
И слезы – спутницы
Поселятся в ночах,
В моих ночах,
Но в свете дня
Надменней и спокойнее
Меня –
Не будет!
И буду так я холодна,
Что ты решишь,
Что умер для меня,
И пусть тогда тебе
Тоскливо и обидно
Будет!
Edward Pucey
За хладом показным огню не скрыться,
И нет защиты от любовных чар,
От века, что смущают ум и души.
И если я нарушил ваш покой,
Никто другой его уж не нарушит
И место в сердце вашем не займет,
Ведь там царю лишь я
И знаем то мы оба...
Cassandra Zabini
Вы мой покой нарушили внезапно
В том нет секрета, это правда
И то, что я не говорю красиво так как вы
в том то же нет ни капли лжи
Но все же, я так хочу, чтобы знали вы
Что ради вас...увы и безвозвратно..
готова сердце я свое закрыть
Вы мой властитель...царь моей души и сердца
Мои уста навек готова я закрыть
для поцелуев тех, кто не достоин
столь сладостных мгновений...
Прошу лишь об одном, простить меня за столь корявый стих...
Edward Pucey
Увы, мой ангел, но на ваше горе,
Судьба отсыпала умений мне не счесть,
И для того, чтоб ворожить словами,
Порою палочка моя мне не нужна.
Однако благодарен я фортуне,
Что столь щедра и ласкова ко мне,
Ведь так я мог сломить упрямство ваше
И в сердце ваше влить любовь ко мне.
Забудьте всех кто есть, кто был и будет,
Никто из них меня не превзойдет
В уме, и силе, и прикосновеньях...
Но далее цитировать не след...
Cassandra Zabini
В тот миг, когда вы поселились в моем сердце
Сей мир я разделила пополам
на то что было и не вернется никогда
на вас, что будет в нем всегда.
Я вся полна любовью
моя холодная душа забилась вмиг
когда уста мои соприкоснулись ..
с тем миром, что прежде я не знала.
сей мир я назвала любовью
и не хочу его терять.
Хочу я провести свой век
лишь с вами, мой король
Все чувства вмиг сплетаются в одно,
когда я вижу вас.
Не потерплю защиты от других
Не потерплю касания от рук другого
Не потреплю...не потерплю...
Edward Pucey
Пускай я зряч, но вами ослеплен,
Пускай свободен, все же я неволен,
Склоеняюсь перед вашей красотой
И ядом, что несете вы от рода.
Таким я сладким жалом был ужален,
Что даже смерть не принесет покой,
не даст забыть сиянья глаз бездонных,
улыбки, что таит все тайны мира...
И нет беды в неволе той и горя,
Ведь что свобода, как ни пустота?
Cassandra Zabini
Хранить покой от бед хотела бы я твой
Хотела бы забыться вечным сном
Коль развела судьба бы нас с тобой.
Чтоб в сне том  вновь с тобою быть.
И жизнь свою готова я отдать
за то, чтоб билось твое сердце.
Ведь что за жизнь, когда в ней нет
ни твоих глаз, в которых кажется, я утонула
ни теплых слов, которые ты даришь мне
так нежно, так искренне и так... любовно...
Edward Pucey
Земная жизнь - все лишь тщета и плен,
И грусть удел живущих в этом мире,
Но стук сердец, что слиты воедино
В веках останется и нет ему конца.
И если гордость для любви помеха,
Зачем мне гордость и зачем мне честь?
И коль любовь мы назовем бесчестьем,
То что есть честь для нас и стоит ли она
Смятения души и мук разлуки?
Пусть будет проклятие отцов
Наградой за сердечные терзанья
Не отступлюсь от той, что мне мила
Cassandra Zabini
Скажите мне, король,
властитель сердца и души моей.
Что подтолкнуло вас, приблизиться ко мне?
Не уж то свадьба, что предвещают нам родные?
Иль все же есть, то счастье, о котором говорят?
Возможно ль полюбить того,
кто изначально раздражал?
Кто заставлял пылать сильнее адского огня?
Иль страсть, в душе моей томилась?
Я право, побоюсь сказать иначе...
Edward Pucey
Душа моя, на тот тернистый путь,
Что нас привел к любви и пониманию
Единою я вредностью склонен,
Чего скрывать я не желаю вовсе.
Мое тщеславье, что необоримо,
И гордость, что не ведает пределов,
потребовали переспорить вас.
И я таки ведь переспорил!
Ну кто бы мог подумать, что в итоге,
Вы скажете, что любите меня?
Вот лично я не знал, что двое суток
Рождается любовь и неприязни... Оо
Cassandra Zabini
Гордыня ваша мне знакома лично,
а моя...склонила голову пред нею.
Два дня, что вы мне подарили
О да! те дни считаю я подарком!
Ведь я люблю внимание к своей особе,
но ваше.... всех дороже.
Тот спор был пылок так же, как и вы
И не забыть тот поцелуй,
что забрала я с ваших уст.
И что таить, готова вновь его забрать,
чтоб не достался он другой.
Я говорила, что холодны вы и безразличны
Но знайте, все это говорила я лишь потому
Что не могла понять ту тайну,
что заперла сама в себе.
Та тайна, что из моего детства
внезапно вырвалась наружу.
Все тайные желанья, предрассудки
Теперь я могу их рассказать.
Хотела б я бродить по озеру с вами,
И слушать..слушать вас о мой король!
Внимать ту мудрость, что веками
была заложена в роду.
И если пожелаете вы, во мне
исправить что-то или изменить...
Я сделаю все то, что в силах
Я сделаю все так, как скажете вы мне...
© Edward Pucey&Cassandra Zabini,
Флуд №9 В честь Молли Уизли. Rest in piece

0

6

2073 год. Флуд.
– Утро, Кровь!
– Как дела, дорогая?
– Корвалол закончился, надо в аптеку... А меня ревматизм замучил, так неохота!
– Ох, держись! А я сегодня пенсию получила)) Здравствуйте, Ваше Величество!
– Приползззссссс... Мучим грыжами, но великолепен. Сегодня ходил в ЖКХ по поводу цен на водопровод.
© Arya Taggert,
из личной переписки

+1

7

"Да. Мы милые, добрые и положительные, как ни смотри. И совершенно не понимаем, почему здесь. Посмотрите в наши честные глаза и убедитесь", - усмехался про себя Эдвард и ласково смотрел на Кэйтлин Гойл. Настолько ласково, что та же Кассандра Забини давно начала бы подумывать о том, чтобы выпрыгнуть из окна.
© Edward Pucey,
Кабинет и личные покои директора школы

0

8

Для меня этот смысл имеет другая кровь. Точнее Кровь.

. Кровь – вот что связывает нас и избавиться от этой связи невозможно.  Кровь это проводник и хранитель воспоминаний. Она дает нам силу, а так же не дает забыть о всех тех бедах что сопровождали нашу жизнь.
© Cassandrs Zabini,
Гостиная Слизерина

+1


Вы здесь » Hogwarts: The Bad Blood » Флуд » Цитатник